Prevod od "moraš pogledati" do Srpski

Prevodi:

moraš pogledati

Kako koristiti "moraš pogledati" u rečenicama:

Ko prečkaš cesto moraš pogledati v obe smeri.
Da bi prešao ulicu moraš pogledati u oba pravca.
To moraš pogledati z vseh strani.
Moraš to sagledati sa svih strana.
"Če želiš poznati umetnika, moraš pogledati njegovo umetnino."
Ako želiš upoznati umetnika, gledaj njegovu umetnost.
Sami ste mi nekoč rekli, da če želiš poznati umetnika, moraš pogledati njegovo umetnino.
Sam si rekao, Bile. Ako hoæeš da upoznaš umetnika, gledaj njegovu umetnost.
Mislim, hitro moraš pogledati, vendar so tam.
Trebaš gledati brzo, ali tamo su.
Vsako reč moraš pogledati, ampak ko jo pogledaš, jo tvoje gledanje spremeni.
Svaku stvar moras pogledati, ali ako je pogledas, tvoj pogled na to je promeni.
Še enkrat moraš pogledati svoje mesto v prehranjevalni verigi.
Treba da još jednom pogledaš svoje mesto u lancu ishrane.
Šef, obvezno moraš pogledati Moby Dicka.
Šefe, moraš obavezno pogledati Moby Dicka.
Napisal sem nekaj misli, ki jih moraš pogledati.
Samo sam pribeležio par jebnih misli da ih pregledaš.
Če misliš, da je to problem, potem si moraš pogledati tole.
Ako misliš da je to mala nevolja... onda æeš tek da poludiš kad vidiš ovo.
Rekel je, da mu je žal in da moraš pogledati zadaj. –Zadaj?
Da.I rekao je da mu je žao zbog svega. I onda je rekao, "Pogledaj poledjinu." Poledjinu?
Še nekaj je, kar si moraš pogledati.
Postoji još nešto što biste trebali da vidite.
Samo moraš pogledati nekaj, preden odideš.
Samo moraš pogledati nešto prije nego odeš.
Mogoče moraš pogledati svoj policijski priročnik in preveriti hierarhijo položajev.
Možda trebaš pogledati svoj policijski priruènik - i provjeriti hijerarhiju položaja.
Kaj je Gibbs rekel, da moraš pogledati?
Šta je to što je Gibbs rekao što misliš da treba proveriti?
Clayton, preden prečkaš cesto, moraš pogledati levo in desno.
Ok. Clayton, pre nego što predješ ulicu, moraš pogledati na obe strane.
Samo v tisto sobo moraš pogledati in boš videl, kaj si naredil.
Jesam. Sve što treba da uradim jeste da pogledam u tu prostoriju i vidim šta si uradio.
Verjetno je pod izvršilnimi datotekami, če ni... so dali na skrit disk, v tem primeru moraš pogledati... najmanj številčno poglavje.
Вероватно је под Извршним датотекама, ако не... стављено је на преносни диск, а у том случају мораш погледати на најмањи број у заглављу.
Moraš pogledati vanjo in se povezati z njo.
Moraš da pogledaš unutra i ponovo povežeš sa njom.
Malce sitno je, ker moraš pogledati sliko po sliko in niti slučajno ne mislim hoditi na 500 strani in kopirati eno po eno.
Odvratno je što vam dopuštaju da gledate samo po jednu sliku, a neæu otvarati 500 stranica kako bih skidao sliku po sliku.
Včasih moraš pogledati pod masko možatosti, da vidiš negotovost.
Ponekad moraš pogledati ispod muževne glazure da bi pronašao krhki ego.
Vem, da si živčen, ampak moraš pogledati gor.
Znam da imaš tremu, ali gledaj gore, Džefri.
V moškega moraš pogledati globoko, da ga vidiš v srce.
Moraš biti sposobna da pogledaš duboko u èoveka da bi znala kakvo mu je srce.
Mislim, da moraš pogledati ta posnetek.
Imam ovdje video kojeg mislim da bi trebala pogledati.
Včasih moraš pogledati stran in odveslati naprej.
Ponekad samo možeš povratiti preko ruba i nastaviti veslati.
Če res želiš vedeti, jo moraš pogledati od blizu.
Ako stvarno želiš da znaš, jedino što moraš je da pogledaš bliže.
Prav tako moraš pogledati v tega skrivnostnega g. Escherja.
Takoðe mi trebaš da proveriš tog misterioznog gospodina Ešera.
In da moraš pogledati bliže, če v to ne verjameš.
Ako ne vjerujete u to, pogledajte izbliza.
Če želiš razumeti življenje, moraš pogledati smrti v obraz.
Važno je pogledati smrti u oèi ako želite razumeti život.
Če hočeš najti to, kar iščeš, moraš pogledati globoko v mojo torbo čudes.
Да би нашао то за чим трагаш, мораш погледати дубоко у моју врећу чудеса.
Dobro moraš pogledati, če želiš razumeti.
Moraš dobro da pogledaš da bi razumeo.
0.50027012825012s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?